Längere tägliche Arbeitszeit beantragen

Leistungsbezeichnung II (Leistungsname)

Längere tägliche Arbeitszeit beantragen

Unter bestimmten Voraussetzungen können Sie sich als Arbeitgeberin oder Arbeitgeber für Mitarbeitende in Ihrem Unternehmen eine längere tägliche Arbeitszeit bewilligen lassen.

Volltext

Unter bestimmten Voraussetzungen können Sie sich als Arbeitgeberin oder Arbeitgeber für Mitarbeitende in Ihrem Unternehmen eine Ausnahmebewilligung für längere tägliche Arbeitszeiten bewilligen lassen.
 
Dafür müssen Sie einen Antrag stellen.

Eine Abweichung von den Regelungen zur Arbeitszeit ist möglich für: 

  • kontinuierliche Schichtbetriebe
  • Bau- und Montagestellen 
  • Saison- und Kampagnenbetriebe

Für kontinuierliche Schichtbetriebe kann Ihnen eine längere tägliche Arbeitszeit bewilligt werden, um zusätzliche Freischichten zu erreichen. 

Bei Saison- und Kampagnenbetrieben können Ihnen für die Zeit der Saison oder Kampagne längere tägliche Arbeitszeiten bewilligt werden. Die Verlängerung der Arbeitszeit wird durch eine entsprechende Verkürzung zu anderen Zeiten ausgeglichen. Aus Gründen des Gesundheitsschutzes sind sowohl bei kontinuierlichen Schichtbetrieben als auch bei Saison- und Kampagnenbetrieben tägliche Arbeitszeiten von mehr als 12 Stunden grundsätzlich nicht zulässig.

Für Bau- und Montagestellen kann ohne besondere Voraussetzungen eine längere tägliche Arbeitszeit über 8 Stunden hinaus bewilligt werden.

Sie haben keinen Anspruch auf eine Ausnahmebewilligung. 
 

Voraussetzungen

Sie können eine Verlängerung der täglichen Arbeitszeit Ihrer Arbeitnehmenden unter folgenden Voraussetzungen beantragen:

für einen kontinuierlichen Schichtbetrieb

  • wenn zusätzliche Freischichten erreicht werden.  Zusätzliche Freischichten liegen vor, wenn durch die Verlängerung der Arbeitszeit für die betroffenen Arbeitnehmer mehr freie zusammenhängende Tage zur Verfügung stehen als vorher.

für Bau- und Montagestellen

  • wenn der Einsatzort vom Wohnort der Arbeitnehmer weit entfernt ist und den Beschäftigten für die verlängerte Arbeitszeit auf der Bau- oder Montagestelle eine entsprechend längere Ruhezeit am Wohnort sichergestellt ist.

Für Ihren Saison- oder Kampagnebetrieb

  • wenn ein außergewöhnlicher Arbeitsanfall besteht, der nicht durch andere organisatorische Maßnahmen aufgefangen werden kann.         

Ви можете подати заяву на подовження щоденної тривалості робочого часу ваших працівників за наступних умов:

для безперервної позмінної роботи

  • Додаткові вихідні вважаються наявними, якщо продовження робочого дня означає, що відповідні працівники мають більше вихідних днів поспіль, ніж раніше.

для будівельних і монтажних майданчиків

  • якщо місце роботи знаходиться далеко від місця проживання працівників, і працівникам гарантується відповідно довший період відпочинку за місцем проживання у зв'язку з подовженим робочим днем на будівельному або монтажному майданчику.

Для сезонного або передвиборчого бізнесу

  • якщо існує виняткове робоче навантаження, яке не може бути поглинуте іншими організаційними заходами.

You can apply to extend the daily working hours of your employees under the following conditions:

for continuous shift operation

  • if additional shifts off are achieved. Additional shifts off are deemed to exist if the extension of working hours means that the employees concerned have more consecutive days off than before.

for construction and assembly sites

  • if the place of work is far away from the employees' place of residence and the employees are guaranteed a correspondingly longer rest period at their place of residence for the extended working time on the construction or assembly site.

For your seasonal or campaign business

  • if there is an exceptional workload that cannot be absorbed by other organizational measures.

Vous pouvez demander une prolongation du temps de travail quotidien de vos travailleurs dans les conditions suivantes :

pour un travail en équipes continues

  • si des tours de repos supplémentaires sont obtenus. On parle de tours de repos supplémentaires lorsque l'allongement du temps de travail permet aux travailleurs concernés de disposer de plus de jours consécutifs libres qu'auparavant.

pour les chantiers de construction et de montage

  • lorsque le lieu d'intervention est éloigné du domicile des travailleurs et que les travailleurs se voient garantir un temps de repos proportionnellement plus long à leur domicile pour le temps de travail prolongé sur le chantier ou le site de montage.

Pour votre entreprise saisonnière ou de campagne

  • lorsqu'il y a un surcroît de travail exceptionnel qui ne peut pas être absorbé par d'autres mesures organisationnelles.

Pour tous les établissements :

  • Informations sur l'activité
  • Nombre de travailleurs et travailleuses pour lesquels une autorisation doit être délivrée
  • Personne de contact dans l'entreprise avec ses coordonnées
  • Évaluation des risques (notamment en ce qui concerne les contraintes psychiques dues à des horaires de travail prolongés)
  • Avis du médecin du travail
  • Avis du comité d'entreprise (s'il existe)
  • Avis de la personne qualifiée en matière de sécurité au travail

En outre, en cas de travail posté continu :

  • Plans de service/d'équipes prouvant que l'allongement du temps de travail entraîne des périodes de repos supplémentaires.
  • Plans de déroulement des équipes de jour et de nuit, indiquant notamment les possibilités de pauses.

En outre, pour les postes de construction et de montage :

  • Indications sur la nature et la pénibilité du travail
  • Organisation du temps de travail
  • distance entre le lieu de travail et le domicile
  • durée du temps de repos au lieu de résidence

En outre, pour les entreprises saisonnières et de campagne :

  • Indications sur la saison ou la campagne
  • Aménagement du temps de travail
  • Période pendant laquelle le temps de travail est réduit

For all companies:

  • Details of the activity
  • Number of employees for whom a permit is to be issued
  • Contact person in the company with contact details
  • Risk assessment (in particular with regard to mental stress caused by longer working hours)
  • Statement from the company doctor
  • Statement from the works council (if available)
  • Statement from the occupational safety specialist

Additionally for continuous shift operations:

  • Duty/shift schedules showing that the extension of working hours will result in additional shifts off
  • Schedules for day and night shifts, showing in particular the opportunities for breaks

Additionally for construction and assembly sites:

  • Information on the nature and severity of the work
  • Organization of working hours
  • Distance between place of work and place of residence
  • Duration of the rest period at the place of residence

Additionally for seasonal and campaign companies:

  • Information on the season or campaign
  • Organization of working hours
  • Period in which working hours are reduced

Für alle Betriebe:

  • Angaben zur Tätigkeit
  • Anzahl der Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen, für die eine Bewilligung erteilt werden soll
  • Ansprechpartner oder Ansprechpartnerin im Betrieb mit Kontaktdaten
  • Gefährdungsbeurteilung (insbesondere auch im Hinblick auf psychische Belastungen durch längere Arbeitszeiten)
  • Stellungnahme des Betriebsarztes oder der Betriebsärztin
  • Stellungnahme des Betriebsrats (falls vorhanden)
  • Stellungnahme der Fachkraft für Arbeitssicherheit

Zusätzlich bei kontinuierlichen Schichtbetrieben:

  • Dienst-/Schichtpläne, die belegen, dass durch die Arbeitszeitverlängerung zusätzliche Freischichten entstehen
  • Ablaufpläne für Tag- und Nachtschichten, aus denen insbesondere auch die Pausenmöglichkeiten ersichtlich sind

Zusätzlich bei Bau- und Montagestellen:

  • Angaben zu Art und Schwere der Arbeit
  • Gestaltung der Arbeitszeit
  • Entfernung zwischen Arbeitsort und Wohnort
  • Dauer der Ruhezeit am Wohnort

Zusätzlich bei Saison- und Kampagnebetrieben:

  • Angaben zur Saison beziehungsweise Kampagne
  • Gestaltung der Arbeitszeit
  • Zeitraum, in dem die Arbeitszeit verkürzt wird

Для всіх компаній:

  • Деталі діяльності
  • Кількість працівників, на яких видається ліцензія
  • Контактна особа в компанії з контактними даними
  • Оцінка ризиків (особливо щодо психічного стресу, спричиненого довшим робочим днем)
  • Заява від лікаря компанії
  • Заява виробничої ради (за наявності)
  • Висновок спеціаліста з охорони праці

Додатково для безперервних змінних робіт:

  • графіки чергувань/змін, які показують, що подовження робочого часу призведе до додаткових вихідних
  • Графіки денних і нічних змін, зокрема, із зазначенням можливостей для перерв

Додатково для будівельних та монтажних майданчиків:

  • Інформація про характер і важкість роботи
  • Організація робочого часу
  • Відстань між місцем роботи та місцем проживання
  • Тривалість періоду відпочинку за місцем проживання

Додатково для сезонних та кампанійних компаній:

  • Інформація про сезон або кампанію
  • Організація робочого часу
  • Період, в який скорочується робочий час

Ansprechpunkt

Bitte wenden Sie sich an das Landesamt für Verbraucherschutz.

Verfahrensablauf

Vous pouvez demander par écrit l'autorisation de déroger au temps de travail journalier. Pour ce faire, vous suivez les étapes suivantes :

  • Vous introduisez une demande informelle.
  • Vous l'envoyez à l'Office national de la protection des consommateurs, accompagnée des documents requis.
  • Si les documents ou les informations nécessaires au traitement de la demande sont incomplets, vous serez contacté par l'organisme compétent.
  • L'Office national de la protection des consommateurs examine la demande.
  • Une fois l'examen administratif terminé, vous recevez une décision d'octroi ou une décision de refus.
  • La notification des frais vous est généralement envoyée ultérieurement.

La décision de l'autorité compétente en matière de santé et de sécurité au travail est prise sur la base d'un pouvoir discrétionnaire.

Dans le cadre de cette décision, un équilibre est trouvé entre les intérêts de la protection de la sécurité et de la santé des travailleurs et les intérêts de l'employeur au sein de l'entreprise.

You can apply in writing for authorization to deviate from the daily working hours. To do so, follow the steps below:

  • You submit an informal application.
  • You send this to the State Office for Consumer Protection, including the necessary documents.
  • If the documents or information required for processing are incomplete, you will be contacted by the responsible office.
  • The State Office for Consumer Protection will check the application.
  • Once the official review has been completed, you will receive a notice of approval or a notice of rejection.
  • The notification of fees will usually be sent to you later.

The decision of the responsible occupational health and safety authority is made at its own discretion.

This decision involves weighing up the interests of protecting the health and safety of employees against the employer's operational interests.

Sie können die Bewilligung für die Abweichungen zur täglichen Arbeitszeit schriftlich beantragen. Dafür führen Sie die folgenden Schritte durch:

  • Sie stellen einen formlosen Antrag.
  • Sie senden diesen an das Landesamt für Verbraucherschutz, einschließlich der erforderlichen Unterlagen.
  • Sind erforderliche Unterlagen beziehungsweise Informationen für die Bearbeitung unvollständig, werden Sie von der zuständigen Stelle kontaktiert.
  • Das Landesamt für Verbraucherschutz prüft den Antrag.
  • Nach Abschluss der behördlichen Prüfung erhalten Sie einen Bewilligungsbescheid oder einen Ablehnungsbescheid.
  • Der Gebührenbescheid wird Ihnen in der Regel später zugestellt.

Die Entscheidung der zuständigen Arbeitsschutzbehörde ergeht nach pflichtgemäßem Ermessen.

Im Rahmen dieser Entscheidung findet eine Abwägung zwischen den Belangen des Schutzes der Sicherheit und Gesundheit der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer und den betrieblichen Interessen des Arbeitgebers statt.

Ви можете подати письмову заяву на отримання дозволу на відхилення від щоденної тривалості робочого часу. Для цього виконайте наведені нижче дії:

  • Ви подаєте неофіційну заяву.
  • Ви надсилаєте її до Державного управління у справах захисту прав споживачів разом з необхідними документами.
  • Якщо документи або інформація, необхідні для обробки, будуть неповними, з вами зв'яжеться відповідальний відділ.
  • Державне управління з питань захисту прав споживачів розгляне заяву.
  • Після завершення офіційного розгляду ви отримаєте повідомлення про схвалення або про відмову.
  • Повідомлення про оплату зазвичай надсилається пізніше.

Рішення компетентний орган з охорони праці приймає на власний розсуд.

Це рішення передбачає зважування інтересів захисту здоров'я та безпеки працівників з оперативними інтересами роботодавця.

  • Abweichen von Regelungen zur Arbeitszeit Bewilligung
  • abweichend von den Regelungen zur Arbeitszeit ist eine höhere tägliche Arbeitszeit möglich für:
    • kontinuierliche Schichtbetriebe
    • Bau- und Montagestellen
    • Saison- und Kampagnenbetriebe
  • dafür ist eine Bewilligung zu beantragen, die nur unter bestimmten Voraussetzungen erteilt wird
  • Bewilligung ist befristet
  • zuständig: örtlich zuständige Behörde für Arbeitsschutz
zurück zur Übersicht